Назарбаев прокомментировал написание слова "морковь" на латинице

Всё будет жаксыбись!


Президент Казахстана Нурсултан Назарбаев прокомментировал написание слова "сәбіз" с использованием последнего проекта казахского алфавита на латинской графике, передает корреспондент Today.kz с пресс-конференции Главы государства для СМИ.

"Сейчас в Интернете распространяют то, как на латинице будет писаться слово "сәбіз". Тогда на латинице получится saebiz. Во французском языке в одном слове по 10 букв бывает. В казахском языке нет букв "ч", "щ", "ю", "я", мягкого и твердого знаков. Используя их, мы искажали слова. Поэтому (с введением латиницы – Прим. автора) мы возвращаемся к основам", - отметил Глава государства.

Также казахстанский лидер в целом остановился на вопросе внедрения латинской графики для казахского языка.

"Переход с кириллицы на латиницу всех беспокоит – это общее место. Здесь об этом много говорили. Наши ученые по моему поручению долго работали над этим, всю историю посмотрели, опыт соседей. Я говорил, чтобы не было крючков. Есть восемь букв – чисто казахских звуков. Вот их надо изобразить – в этом весь вопрос. Парламент обсудил, высказались все. Сейчас детали – консенсус ученых, экспертов, историков – придут к одному согласию, перейдем к новому алфавиту", - отметил Назарбаев.

Глава государства обратил внимание, что принятие алфавита не означает, что он начнет сиюминутно работать во всех сферах жизни общества.

"Это не означает, что завтра этот алфавит начнет работать. Кириллица продолжит играть свою роль, потому что на этой графике написаны многие наши произведения. Нам надо готовить преподавателей. И где-то к 2022 году с первого класса начнется преподавание на латинице. И дети начнут учиться. Для нас с вами тоже не будет проблемы. Писатели могут не волноваться – на компьютере можно быстро поменять кириллицу на латиницу", - сказал Нурсултан Назарбаев.

С проектом нового казахского алфавита на латинской графике можно ознакомиться здесь .

Также читайте Казахский язык переведут на latinitsu
IvM-Четверг 21 Сентябрь 2017 - 11:05:25
Комментарии: 1

Комментарии


HulioAulio @ 21 Сен : 16:22
Известный узбекский поэт и диссидент Мухаммад Салих, живущий в Стамбуле, обратился к руководству и жителям Казахстана по поводу перехода на латинский алфавит, призвав их не повторять «узбекскую ошибку».

По словам Салиха, при переходе на латиницу в Узбекистане не учли проблему дифтонгов, сингармонизмов и приняли «алфавит с изъяном».

«Мы жаловались, что кирилица не отражает сигармонистических особенностей узбекского языка (гармония гласных звуков), кроме того такие буквы как „щ“, „ч“ мы тоже обрели в кирилическом написании и пользовались этим алфавитом с 1939 по 90 года прошлого века. При переходе на латиницу узбекские чиновники также не решили эту проблему», — сказал Салих.

По мнению Мухаммада Салиха, решение о переходе на латиницу в Узбекистане было принято спонтанно и латиница так и не вошла в повседневную жизнь узбекистанцев. Однако в целом Салих идею латинизации поддерживает, подчеркивая, что она поможет главной цели — «объединению тюркского мира».

Узбекистан переходит на латиницу с 1920 года, но даже и к 2015 году латинский алфавит не был введен во все сферы жизни узбекского общества. На латиницу переведена только сфера образования и частично делопроизводство. Печатные же СМИ до сих пор используют кириллицу, а на телевидении и в интернете используется как кириллица, так и латиница. За 97 лет Узбекистан так и не завершил перехода на латиницу.

Как пишет ташкентский журналист Владимир Березовский, из-за смены алфавитов узбекский народ погружался в безграмотность. А местная интеллигенция осуждала власть за насилие над узбекским языком, что привело к отрыву от духовных корней, от письменных памятников старины. Иногда транслитерация русских слов с кириллицы на латиницу приводит к курьезам. Например, слово «цех» на узбекской латинице пишется как «sex». В результате в Узбекистане можно увидеть вывески вроде «Kolbasa Sexi», что очень забавляет.


Поместить комментарий


Имя пользователя:
Комментарий: